O POEMA SINALIZADO TREE, DE PAUL SCOTT, “ADAPTADO” AO FOLCLORE BRASILEIRO
UMA CRÍTICA DA TRADUÇÃO
Palavras-chave:
Poema, Transcriação, Crítica da TraduçãoResumo
Esta pesquisa objetiva analisar as estratégias de “tradução” para Libras realizadas pela poetisa surda brasileira Fernanda Machado no poema sinalizado “Tree”, do poeta surdo britânico Paul Scott. Fundamenta-se nas teorias sobre aspectos tradutórios de/entre/para línguas, com base nos Estudos da Tradução (Reiss, 2000) e na interface entre tradução e crítica, que consiste na valoração do leitor-tradutor submerso na obra artística, conforme discutido por Haroldo de Campos e Paulo Henriques Britto. A metodologia adota uma abordagem qualitativa, com foco na crítica da tradução (Campos, 1992; Cardoso, 2015) e identifica a “transcriação” como principal estratégia. A análise fundamenta-se principalmente em três aspectos: literatura, linguística e aspectos extralinguísticos, descrevendo as escolhas tradutórias/transcriadoras no poema. Os resultados destacam adaptações transcriativas que integram elementos culturais brasileiros, revelando múltiplas vozes poéticas e a busca por uma conexão entre o original britânico e o contexto brasileiro.
Ficheiros Adicionais
Publicado
Como Citar
Edição
Secção
Licença
Direitos de Autor (c) 2025 Helano da Silva Santana Mendes, Neiva de Aquino Albres

Este trabalho encontra-se publicado com a Licença Internacional Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0.
AUTORIA
Entende-se como autor todo aquele que tenha efetivamente participado da concepção do estudo, do desenvolvimento da parte experimental, da análise e interpretação dos dados e da redação final. Recomenda-se não ultrapassar o número total de quatro autores. Caso a quantidade de autores seja maior do que essa, deve-se informar ao editor responsável o grau de participação de cada um. Em caso de dúvida sobre a compatibilidade entre o número de autores e os resultados apresentados, a Comissão Editorial reserva-se o direito de questionar as participações e de recusar a submissão se assim julgar pertinente.
Ao submeter um artigo para publicação em Ensaios Pedagógicos o autor concorda com os seguintes termos:
- O autor mantém os direitos sobre o artigo, mas a sua publicação na revista implica, automaticamente, a cessão integral e exclusiva dos direitos autorais para a primeira edição, sem pagamento.
- As ideias e opiniões expressas no artigo são de exclusiva responsabilidade do autor, não refletindo, necessariamente, as opiniões da Ensaios Pedagógicos.
- Após a primeira publicação, o autor tem autorização para assumir contratos adicionais, independentes da revista, para a divulgação do trabalho por outros meios (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), desde que feita a citação completa da mesma autoria e da publicação original.
- O autor de um artigo já publicado tem permissão e é estimulado a distribuir o seu trabalho online, sempre com as devidas citações da primeira edição.
RESPONSABILIDADE IDEOLÓGICA
Os artigos cuja autoria é identificada representam a expressão do ponto de vista de seus autores e não a posição oficial da Ensaios Pedagógicos ou da Universidade Federal de São Carlos, Campus Sorocaba.